Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorClaveria Fontán, Ana 
dc.contributor.authorRodríguez-Barragán, M.
dc.contributor.authorFernández-San-Martín, M. I.
dc.contributor.authorNabbe, P.
dc.contributor.authorLe Reste, J. Y.
dc.contributor.authorMiguéns-Blanco, I.
dc.contributor.authorCossio-Gil, Y.
dc.date.accessioned2022-05-19T08:33:33Z
dc.date.available2022-05-19T08:33:33Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.issn0212-6567
dc.identifier.otherhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32703629es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11940/16742
dc.description.abstractAIM: To describe the translation and cross-cultural adaptation process of the Hopkins Symptom Checklist-25 (HSCL-25) scale into Spanish, Catalan and Galician. DESIGN: Translation, cross-cultural adaption and comprehensibility analysis through cognitive debriefing. LOCATION: Research Units of Primary Care in Barcelona and Vigo. PARTICIPANTS: Family doctors and Primary Care patients. MAIN MEASUREMENTS: Following the guidelines of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR): 1) Direct translation. 2) Pilot study based on Delphi methodology with family doctors. 3) Back-translation. 4) Equivalence analysis. 5) Comprehension analysis of versions obtained in Spanish, Catalan and Galician through cognitive debriefing in a sample of patients. 6) Transcultural harmonization. RESULTS: 73 family doctors participated in the Delphi study. The consensus was established in the first round for the Spanish and Catalan translations, and in the second round for the Galician. The back-translations were similar in all 3languages. All versions were equivalent between them and compared to the original English version. In the cognitive interview, 10 patients participated for each language, without modifying the writing of the items. CONCLUSIONS: The translations of the HSCL-25 scale in Spanish, Catalan and Galician are semantically and conceptually equivalent to the original version. Translations are understandable and well accepted by patients.en
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.meshChecklist*
dc.subject.meshHumans*
dc.subject.meshPilot Projects*
dc.titleTraducción y adaptación transcultural al español, catalán y gallego de la escala Hopkins Symptom Checklist-25 para la detección de depresión en Atención Primariaen
dc.typeJournal Articlees
dc.authorsophosClavería, A.;Rodríguez-Barragán, M.;Fernández-San-Martín, M. I.;Nabbe, P.;Le Reste, J. Y.;Miguéns-Blanco, I.;Cossio-Gil, Y.
dc.identifier.doi10.1016/j.aprim.2020.05.017
dc.identifier.pmid32703629
dc.identifier.sophos40512
dc.issue.number8es
dc.journal.titleAtencion Primariaes
dc.organizationServizo Galego de Saúde::Estrutura de Xestión Integrada (EOXI)::Instituto de Investigación Biomédica Ourense-Pontevedra-Vigo (IBI)es
dc.page.initial539es
dc.page.final547 -es
dc.rights.accessRightsopenAccess
dc.subject.decsproyectos piloto*
dc.subject.decshumanos*
dc.subject.decslista de control*
dc.subject.keywordIISGSes
dc.typefidesArtículo Originales
dc.typesophosArtículo Originales
dc.volume.number52es


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International